Shane's Translation & Other Stuff
Shane's Translation & Other Stuff

Hi! I'm Shane. I created this blog to share my translations and other works. Hope you enjoy it.

Shane's Translation & Other Stuff

Shane's Translation & Other Stuff

Hi! I'm Shane. I created this blog to share my translations and other works. Hope you enjoy it.


CN2EN10

当你老了 When You Are Old

当你老了,回顾一生,就会发觉:什么时候出国读书,什么时候决定做第一份职业、何时选定了对象而恋爱、什么时候结婚,其实都是命运的巨变。只是当时站在三岔路口,眼见风云千樯,你作出选择的那一日,在日记上,相当沉闷和平凡,当时还以为是生命中普通的一天。 by 陶杰

ShaneShane

关于友谊

看似坚不可摧的友谊,有些时候只是表象,任凭任何一点波动就会就地瓦解;而看似淡如水的老友,或许一直在背后默默地看着你,支持着你,在你最需要的时候毫不犹豫的冲出来,让你觉得自己因为各种原因没有多联系一些而自觉脸红。 A seemingly unbreakable friendship may

ShaneShane

盘山公路 Mountain Highway

终有一天会出现一个人,让你像流沙,像落雪,那些别人在上面划了又划的痕迹,他轻轻一抹,就平了。 by 陈亚豪 One day, you will meet a person who can turn you into something like quicksand or snow, who can erase the marks that some other people repeatedly carved into you. by Chen Yahao

ShaneShane

Fire 火

Lonely shadow’s following me Lonely ghost come crawling Lonely voices talking to me Now I’m gone, Now I’m gone, Now I’m gone 孤独的我孤独的影 孤独的鬼魂潜行 孤独的声音自言自语 我已去 我已去 我已去 And my mom told me – “Son let it be”

ShaneShane